Dünya

Dr. Saibaba’dan şiir: “Hapishane Gardiyanına Övgü”

ÇEVİRİ | Hindistan’da tutuklu bulunan ve serbest bırakılması için dünya genelinde duyarlılık çağrısı yapılan Profesor G N Saibaba tutsak bulunduğu Nagpur Hapishanesi’nde “Hapishane Gardiyanına Övgü” isimli bir şiir kaleme aldı. Okurlarımız için Türkçe çevirisini yayımlıyoruz:

ÇEVİRİ | Hindistan’da tutuklu bulunan ve serbest bırakılması için dünya genelinde duyarlılık çağrısı yapılan Profesor G N Saibaba tutsak bulunduğu Nagpur Hapishanesi’nde “Hapishane Gardiyanına Övgü” isimli bir şiir kaleme aldı. Okurlarımız için Türkçe çevirisini yayımlıyoruz:

Parmaklıklar arasından

tebessümüne,

bir kikirdeme katıyor bazen

beni sarsıp kaldırmak için

şafak düşlerimden

sarılıyor

bir günaydınla,

müebbet kafesimin içine

koca bir salkım anahtarın şıngırtısıyla.

 

Kafasında

koyu mavi nehru şapka

tepeden tırnağa

zalim kaki elbisesi

siyah bir yılan gibi

belini saran kemeri,

yarı kapalı

uykulu gözlerimin önünde

Şeytan’ın

cehennem kapısındaki nöbeti gibi

sallanıp duruyor.

 

Düşman ordusundan çıkmış

bir hayalet gibi beliriyor

sıcak bir tebessümle yalnız

ve dostça bir yüzle

gün ağarırken

kim öldü kim kaldı bakıyor

ve kalanları sayıyor.

 

Her gün bin kere

açıp kapatıyor

demir kapıların kilidini,

acı çekmeden

şikayet etmeden.

ne karşılık bekliyor

nede armağan

bu usanmaz hizmet için.

Hastalandığımda da

telsizden sabırla

ve durmadan

gelmeyen doktoru arıyor.

 

Saklıyor

kendi hüzünlü hikayelerini

merhametli ve sabırlı kulaklarını

zincirli ve acili canların

hikayelerine vermek için,

suçlu kim, masum kim

dert etmeden.

 

Dinliyor,

tartışıyor,

ve lanetliyor

başımızda olan kötüleri

şefler çekildiklerinde

odalarına

çatık kaşlarındaki

hiddet ve tahkirle.

 

 

Tepeliyor

bütün gece

vicdansız devletin

karanlık merdivenlerini,

keşfin

keskin gözleriyle.

 

Sosyal ıstırabımızın

en derin

kuyusundan geliyor.

vakti yok kapının önünde

solan sevdiklerine.

 

Dört duvar

kapalı kapılar arkasında

gece gündüz

naçiz bir meblağa

bir ömür seriyor hapishaneye.

lanetlenmiş ruhlar gelip geçiyor

fakat o ebediyete mahpus

tatilsiz

bayramsız.

 

O bir rahibe

bir rahip

bir hemşire

takva sahibi

sebatla sabırlı.

 

 

Usanmaz bir köle

kafesimin parmaklıklarına

sonsuza dek sarılıyor,

o bir arkadaş

bir kandaş ve yoldaş.

O bir gardiyan

cürmün ve cümlesinin hayatımın

muhafızı koruyucusu

cümlelerin, kelimelerin, hecelerimin.

Daha fazla göster

İlgili Makaleler

Başa dön tuşu